NGUYEN THUONG VU: BÀN CHUYỆN NƯỚC TÀU THƠ LÝ BẠCH TƯƠNG TIẾN TỬU

 NGUYEN THUONG VU: BÀN CHUYỆN NƯỚC TÀU THƠ LÝ BẠCH TƯƠNG TIẾN TỬU

Bàn chuyện Nước Tầu ... uống trà Lâm Đồng Việt nam

Thơ của Lý Bạch thì có cả ngản thơ, nhưng tôi chỉ nhớ  có bài Tương Tiến Tửu của ông.

            Thơ của ông lãng mạn nhất trong Dường Thi, luôn luôn đề cao thiên nhiên, lòng thương yêu quê hương, cái đẹp của trăng sao, cái cao quý của tình bạn,  cái êm dịu của rượu ngon, và cũng một phần nào than tiếc về sự mỏng manh của đời sống.

***

Chúng ta bàn tơi ngôi mộ của Lý Bạch trong trang trại của gia đình họ Cố, và do ông Gu ChangXin ( Cố Trường Tân ?)  đời thứ 49 giòng họ Cố đang lãnh trách nhiệm.

Ông Cố Lan Tân đưa xác Lý Bạch về chôn năm 762 , tính tới năm nay là 1360 năm.

Sau hơn 13 thế kỷ, gia đình họ Cố vẫn ở đây và vẫn là chủ nhân của trang trại này.

 Chúng ta có thể mường tượng là trang trại này rất lớn thì mới mang xác Lý Bạch về chôn mà không làm tổn hại tới đời sống họ nhà Cố.

Hơn 13 thế kỷ mà vẫn sống tại đây, vẩn là chủ nhân trang trại này, mặc dù trải qua bao nhiều triều đại, 2 lần xâm lăng người Mông Cổ và người Mãn Thanh.

Việc này chứng minh  gia đình họ Cố  vẫn là thân hào , nhân sĩ trong suốt hơn 13 thế kỷ qua, kề cả triều đại Cộng Sản đỏ Trung Hoa.

 Khi người Cộng Sản thắng trân năm 1949, thì họ lập ra 1 giai cấp thống trị mới của các lãnh tụ Cộng Sản cai quản Trung Hoa từ năm 1949 mà ông TT Tập Cận Bình ( Princeling) là thế hệ thứ #2.

Có 1 giai cấp tột cùng mới trong xã hội Cng65 Sản đỏ,   nhưng chế độ quý tộc cũ , từ thời Đường, đời Tống, vẩn còn đó, vẫn không đổi thay , dù qua bao nhiều thăng trầm, bao nhiêu phong ba, bao nhiều cải cách ruộng đất, chia cắt ra cho bao nhiều người khác.

Nếu quý tộc đời Đường, đời Tống vẫn còn đó, vẫn ăn trên, ngồi trốc, thì xã hôi Trung Hoa không có Upward Mobility, vì các chỗ / địa vị/ bên trên đầu , trên cổ/ có người chiếm rồi.

 Sự kiện này các nhà xã hội học gọi là Lateral Mobility

Lateral Mobility là sự kiện chúng ta có thể đổi địa điểm hành nghê, đổi một  môi trường hành nghê,

Tuy nhiên chỗ đứng của chúng ta trong xã hội củng không hề thay đổi, không lên cấp được

Xã hội Hoa Kỳ với uward Mobility, với các Steve Jobs, Mark Zuckenberg, với Bezos, với Elon Musk mới di cư sang sau này, quả là có nhửng yếu tố quan trọng mà các nơi khác không có

Rất thân mến

Nguyen Thuong Vu

Rất cám ơn anh BS Nguyễn Thanh Bình đã bổ túc chi tiết quan trọng

Love

Nguyen Thuong Vu

Cám ơn anh Vũ.

Gu Lanxin, phiên âm là  Cố Lan Tân ( hay Tín ) là tên lạ, tôi không biết.

Bài thơ chữ nho là Tĩnh Dạ Tứ, rất nổi tiếng của Lý Bạch.

Lý Bạch, cha người Hoa, mẹ người Phiên, nên mới có chuyện Lý viết Đáp Phiên Thư, bắt Dương Quốc Trung mài mực, Cao Lực Sĩ cởi giầy…

Bình.

On Nov 24, 2022, at 11:27 AM,  wrote:

                                          Tưởng Niệm Thi Tiên Lý Bạch

                      Thưa các anh chị

            Hôm nay là ngày Lễ Tạ Ơn của Hoa Kỳ.

            Tôi xin gửi tới các bạn tôi  bài viết “Tưởng Niệm Thi Tiên Lý Bạch” để tặng  các bạn tôi trong nhóm liêu Trai Đường Thi do Bác Sĩ Nguyễn Văn Bảo là Chưởng Môn và do DS  Nguyễn Trọng Lộc làm phụ tá trong nhiều năm nay.

            Tôi là người dốt nát về Đường Thi nên chỉ biết đọc thưởng thức chứ không dám làm thơ hay họa thơ như các bạn tôi làm thường xuyên.

            Thơ của Lý Bạch thì có cả ngản thơ, nhưng tôi chỉ nhớ  có bài Tương Tiến Tửu của ông.

            Thơ của ông lãng mạn nhất trong Dường Thi, luôn luôn đề cao thiên nhiên, lòng thương yêu quê hương, cái đẹp của trăng sao, cái cao quý của tình bạn,  cái êm dịu của rượu ngon, và cũng một phần nào than tiếc về sự mỏng manh của đời sống.

            Có 1 điều tôi không biết là khi Lý Bạch qua đời ( theo truyền thuyết là vì nhẩy xuống  sông để  ôm lấy hình Trăng hiện trên mặt nước,  nhưng theo nhiều tài liệu Trung Hoa là ông tự tử) thì có 1 người bạn ông mang về làm tang lễ và chôn trong gia trang của họ.

            Người bạn này tên là Gu Lanxin mang thi thể của Lý Bạch chôn trong trang trại mình.

Tôi không biết dịch tên ông bạn sang Hán Việt là gì.

Trang trai này tọa lạc tại Huyện Đông Đồ, tỉnh An Huy là 1 tỉnh lớn  , nằm gần sông Trường Giang, phía Tây của Thượng Hải.

 Sự kiên tôi mới được biết là từ thế kỷ VIII cho đến nay, con cháu của ông Gu LanXin vẩn tiếp tục trông nom, trùng tu mộ phần của Lý Bạch.

Tính đến nay người con trưởng của giòng họ Gu là ông Gu ChangXin là đời thư` 49, liên tục trông nom mộ phần.

Bài này viết để tặng  người bạn hồi đi học Trường Thuốc với nhau, anh bác sĩ Nguyễn Văn Bảo, 88 tuổi, vẫn còn hăng hái viết về Đường Thi

Bảo ơi, tao yêu mày lắm

Nguyen Thuong Vu

For 49 Generations, This Chinese Family Has Been Guarding A Tang Dynasty Poet's Tomb

Chinese Family Guarding Ancient Poet's Tomb (indiatimes.com)

Chinese history dates back to centuries ago, and it has been very well preserved by the following generations. For 49 generations, a Chinese family has stood guard over an ancient poet's tomb. Here's the whole story.

 Primary source on Li Bai family background: his writing, his Uncle’s memoir and his Tomb inscription. But details scant on how his family ended up settling in Central Asia. Famous scholar Chen Yinke 陈寅恪 thinks Li is non-Chinese origin.

A 55-year-old Chinese man named Gu Changxin is the 49th generation; his family has been looking after ancient poet Li Bai's tomb, which dates back to the Tang Dynasty (618–907). The poet died in what is today known as Anhui Province in eastern China. 

The story goes back to AD 762, when Gu's ancestor Gu Lanxin sent his friend, the late poet, a good plot of land in today's Gujia Village, Dangtu County, and offered that as his final resting place.

 Li Bai lived between AD 701 and 762, which is also considered the "golden age" of Chinese poetry. As a matter of fact, Li Bai was as much of a household name in China as Shakespeare was in the United

Following Li Bai's famous verse, "Hai Yue Shang Ke Qing, Tu Nuo Zhong Bu Yi," which roughly translates to "even if the oceans dry up and mountains fall apart, the promise made remains unchangeable," Gu's family guarding the poet's tomb for generations adds to the verse's accuracy even today.Kingdom or Tagore was in India, popularly known for his brimming poems that were based on patriotism and romanticism. 

A Twitter user shared a piece of his work and wrote, "In Chinese literature, there are a lot of works describing the moon or moonlight, relating to homesickness and missing family members or friends in remote places.

 

Tags: TÁC GIẢ
Tags: TÁC PHẨM
Tags: TẢN MẠN

Đăng nhận xét

Tin liên quan